当前位置:首页 > 行业知识 > 家居

阿房宫赋原文及翻译

关注:66 发布时间:2022-03-25 15:34:04

1.原文

六王完,四海一,蜀山正,阿芳出。超压300多英里,隔绝天空。骊山北筑西折,直抵咸阳。二川溶解流入宫墙。一楼五步,十步,一柜;楼道腰背,檐齿高啄;各自掌握地形,互相勾心斗角。盘桑蜂房水漩涡,坐不知其数千万落。长桥在波浪上,但不在云龙上。要回路,不是等着贺泓吗?高低贵贱,不知东西。唱台温暖,春天和谐;舞厅冷,刮风下雨。一日一屋,气候不均。(其中一个我不认识:不认识)

嫔妃王孙,辞了庙楼下,来到秦。朝戈夜弦是秦宫人。星星发光,打开化妆镜;绿云扰乱,梳焦姣也;营养丰富的水流越来越累,肥水被抛弃;烟斜雾横,烧椒兰也。惊雷忽惊,宫车也;隆隆远听,不知在何处。一个肌肉,一个能力,的美丽,远视,对幸福的希望。还有失踪,36年。赵岩的收藏,韩伟的经营,齐楚的精英,世世代代,掠人倚山。一旦得不到,就失去。丁当玉、金块、佛珠、石子,弃抛,秦人视之,不珍惜。(有些人看不见,有些人看不见)

啧啧!一个人的心是千千万万人的心。秦爱奢侈,人也想到自己的家。为什么不把它当沙子一样硬?使负楼之柱多于楠木之农;架设横梁的椽子比船上的女工还多;指甲磷在里面比玉米粒多;瓦缝不平,余帛于全身;竖条横槛,余九土之城;管弦乐吐哑了,比城里人的话还多。使天下人不敢言,敢怒。一个人越来越自大。守军战死,函谷关,楚人一炬,穷焦土!

喔!灭六国者,亦六国,非秦;秦琴也,非天下也。啧啧!使六国相爱,足以拒秦;让福琴爱六国人民,然后传三世为万世之君,谁会赢,谁会灭家?秦人哀自己,后世人哀自己;后人凭吊而不借鉴,也让他们再次凭吊。

2.翻译

六国灭亡,四海统一;蜀山变得光秃秃的,阿房宫建成了。从渭南到咸阳有300多英里。宫殿高耸入云,遮天蔽日。从骊山北筑,向西转,一路到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡,流入宫墙。五步到一栋楼,十步到一个柜子,走廊又长又曲折,突出的屋檐撅得像鸟嘴。视地形而定,四个方向汇聚,互相竞争。亭台楼阁错落有致,曲折如密蜂巢,旋转如水漩涡,巍然屹立,不知有几千万之多。长桥卧于水波之上,天上无云。黑龙飞到哪里去了?飞过天空,不仅仅是雨后,彩虹是怎么出现的?房子高低错落,让人分不清东西。因为高亢的歌声,站台充满了温馨,像春天的和声;舞厅因舞袖飘动而充满寒意,萧瑟如风雨。一日一屋,气候不同。

六国的嫔妃、王侯、孙子都离开王宫,驾着战车来到秦国。他们早上唱歌,晚上演奏音乐,成为秦国的臣子。明亮的星星一闪一闪的,就是宫女们打开梳妆镜;吴琴的云令人不安,这是宫女梳理晨妆的发髻;卫水升起一层油腻,是他们倒出的粉水;阴霾斜升,云横天。是丫鬟们点燃了椒兰烧香;雷声突然震响,这是路过的宫车;汽车滚动的声音越来越远

燕、赵、汉、魏所集之宝,齐、楚所选之宝,历代诸侯从其民中掠夺,堆积如山。一旦国家灭亡,这些就不能再附身,被运到阿房宫。保定被看做铁锅,美玉被看做石头,黄金被看做土块,珍珠被看做沙砾,到处被丢弃。秦人看到这些并不觉得可惜。

唉,一个人的愿望是千千万万人的愿望。秦皇喜欢荣华富贵,百姓关心自己的家。为什么你在抢夺财宝的时候,连一个子儿一个铢都要搜刮,把财宝花得像沙子一样?结果,承受柱子的柱子比地里的农民多;横梁上的椽子比织布机上的女工还多。梁柱上的钉头刺眼,比粮仓里的谷物还要多;波纹长短不一,超过全身螺纹;或竖或横栏杆,多九州的城郭;管弦之声喧哗不止,市民之言。让全的人不敢嘴里说出来,心里却敢气。然而,失去了所有人的心的秦始皇的思想,却一天比一天更加骄傲和固执。结果,镇守边境的陈胜、光武大叫,汉沽关被攻陷,楚兵起火。可惜阿芳宫变成了焦土。

唉!灭亡六国的是六国本身,而不是秦。毁灭秦朝的是秦朝本身,而不是天下人。唉!六国若爱民,可依仗民抗秦。秦朝如果照顾好六国人民,那么皇位就可以传到第三,做千古皇帝。谁能摧毁它?秦人没有时间哀悼自己,后来的人为他们哀悼;如果后人悼念他却不拿他当教训,只会让后世的人再次悼念这个后人。

阿房宫赋原文及翻译

猜你喜欢

  • 阿房宫赋翻译

    阿房宫赋翻译49人支持

    六国灭亡,秦始皇统一天下。蜀山树木被砍伐,阿房宫建成。阿房宫(渭南至咸阳)占地300余里,亭台楼阁遮天蔽日。从骊山向北,再向西转,一直延伸到咸阳。渭水和樊水浩浩荡荡,流入阿房宫的城墙。每五步有一栋楼,每十步有一个柜子。走廊宽阔曲折,屋檐(像鸟嘴)向上凸…

  • 阿房宫赋诗词原文(阿房宫赋原文)

    阿房宫赋诗词原文(阿房宫赋原文)32人支持

    原文:六王四海一;蜀山回鹘,阿芳出。超压300多英里,隔绝天空。骊山北筑西折,直抵咸阳。二川溶解流入宫墙。一楼五步,十步,一柜;楼道腰背,檐齿高啄;各自掌握地形,互相勾心斗角。皿桑蜂房水漩涡,坐不知其数千万落!长桥在波浪上,但不在云龙上。要回路,不是等着贺泓吗?高…

  • 阿房宫赋原文及翻译

    阿房宫赋原文及翻译66人支持

    1.原文六王完,四海一,蜀山正,阿芳出。超压300多英里,隔绝天空。骊山北筑西折,直抵咸阳。二川溶解流入宫墙。一楼五步,十步,一柜;楼道腰背,檐齿高啄;各自掌握地形,互相勾心斗角。盘桑蜂房水漩涡,坐不知其数千万落。长桥在波浪上,但不在云龙上。要回路,不是等着贺泓…

  • 阿房宫赋文言知识盘点(阿房宫赋的文言现象)

    阿房宫赋文言知识盘点(阿房宫赋的文言现象)28人支持

    1.词类的灵活运用六王毕,四海一(毕,终,意为被秦国灭;1、数词作动词,统一)。骊山北筑西折(北与西,名词作状语,北与西至骊山,出自骊山,名作)。长桥在波浪上,但不在云龙上。(云,名词作动词,云出现了;龙,名词作动词,出现了龙)。要回路,不是等着贺泓吗?(rainbow,名词作动词,r…

  • 阿房宫赋中写建筑物多的句子

    阿房宫赋中写建筑物多的句子53人支持

    1.超压超过300英里以隔绝天气。骊山北筑西折,直抵咸阳。二川溶解流入宫墙。一楼五步,一楼十步。2.《阿房宫赋》是唐代作家杜牧创作的一篇赋体文章。文章通过对阿房宫的修建和破坏的描写,生动地总结了秦朝统治者的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现了…

  • 阿房宫赋原文及翻译及赏析

    阿房宫赋原文及翻译及赏析11人支持

    1.原文:六王完,四海一,蜀山正,阿芳出。超压300多英里,隔绝天空。骊山从北向西一直延伸到咸阳。二川溶解流入宫墙。一楼五步,十步,一柜;楼道腰背,檐齿高啄;各自掌握地形,互相勾心斗角。燕、郑q n)燕、蜂巢水涡、楚(ch)不知其(广东版教材为《胡》)数千万落。长…